Members comments:

 =  degeaba
salma
[29.Jun.02 08:33]
Sahistilor le-ai mincat un "i". Ce e cu ochiul si triunghiurile echilaterale? Are vreo explicatie sau e doar asa o vorba sucita menita sa zapaceasca?

 =  Degeaba , Salma
Nexus
[29.Jun.02 12:58]
Buna treaba mai zici , vad ca e sezon de Mos Craciun :))

la versul cu burlanul e un sughit poate pe burlane ar curge mai bine.

Sa traiesti scuze de intirziere la email.
Salma uita-te pe bani la triunghiuri .....

 =  IQ
degeaba
[29.Jun.02 14:32]
sunt un prost - iarasi mi-am facut de macao renumele de gramatician.

cat despre nexus - mii de felicitari - tot timpul deslusesti mesajele mele - pe cuvant ma uimesti, toate aluziile mel, oricat de inocuue le prinzi din zbor si le sucesti gatu'

salma - bani borbesc, unii iti fac cu ochiu' vorba nexusului

 =  Wink, wink
Nexus
[29.Jun.02 14:36]
Ei, bre degeaba nu le sucesc gitul in loc sa fac ochii mari a mirare le fac cu ochiul complice.
Vad ca nici tu nu ai somn...

 =  triunghiuri
kopilotu
[29.Jun.02 14:57]
Bine, bine, dar de ce neapărat triunghiuri echilaterale? :)

 =  Thumbs up!
FerSim
[29.Jun.02 20:43]
Exercitiu stilistic reusit. Cum se spune la noi "americanii" -> "Thumbs up!"

 =  mean eye
notquiteso
[29.Jun.02 23:48]
ma pregateam sa zic si eu aceleasi lucruri ca nexus si ca salma. numai ca mi-au luat-o inainte.
trist este ca nu am ce altceva sa zic despre poezia asta.
nu mi-a placut ca transpunere. dar ca imagini da. suna cam aiurea ce zic eu aici, dar la ora asta..

 =  echilaterale - kopilot
degeaba
[30.Jun.02 02:24]
fiindca punctele treimii sunt echidistante

 =  tri-unghi
kopilotu
[01.Jul.02 17:33]
Echidistante și congruente. Așa este... și ochiul va rămâne mereu acolo... :)

 =  fine
celsius
[02.Jul.02 04:28]
strofa II ultimul vers :" de pe burlan sa ma culeaga pompiereii", poate cade mai bine in ritmul strofei

 =  :)
antuna
[03.Jul.02 07:38]
dintre ultimele poezii categoric asta e preferata mea...mi-a placut integral, mai ales poruncile drept zestre si triunghiurile echilaterale




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !