Members comments:

 =  zig-zag
Monica Manolachi
[03.Jun.06 23:30]
mi-ar plăcea mai mult dacă ar fi "e loc pentru o întâmplare ciudată / la intersecția umbrelor" ... "întâmplare ciudată" și "intersecția umbrelor" implică acel unheimlich, ne-firescul, dublarea. dar poate ai avut altceva în plan...

 =  e târziu
Nicoleta Iuhoș
[03.Jun.06 23:42]
o senzație de oboseală curge din text, dar e o oboseală lină, cu râs zglobiu și totuși trist. Mi-a plăcut mult de tot:

"adun tăcerile și plec închizând cu eleganță ochii"

 =  Monica, Nicoleta
Ela Victoria Luca
[03.Jun.06 23:54]
Monica, da, despre acel unheimlich este vorba. Numai că eu l-am văzut dublat chiar și pe el. Erau 4 cadre. Însă nu se percepea clar asta în poezie, așa că sugestia ta a fost foarte bună. Mulțumesc.

Nicoleta, da, e ca atunci când vii de la drum lung, chiar dacă e interior sau exterior, ai nevoie de o anumită odihnă.
Mulțam pentru cum mi-ai adunat tăcerea.

Ela

 =  ,,,
Ioan Albu
[04.Jun.06 04:56]
despre ce film e vorba? și nu-i așa că subtitrarea a fost nașpa? (aș fi vrut să scriu un comentariu legat de mitul peșterii)

 =  Ioan
Ela Victoria Luca
[04.Jun.06 10:28]
E un film interior-exterior care m-a facut saimi reamintesc si de "luminile orasului", aseara, prin ploaie. dar de ce nu ai scris comentariul acela cu mitul pesterii pina la urma?

Ela




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !