Members comments:

 =  Virtual sau real.
Luchi Tenenhaus
[08.Mar.05 06:09]
Voi florile ce le-ați primit
N-au auzit de "ofilit",
Pe când ce la nevast-am dus
Acuma sunt dar mâine nu-s.

 =  Mai bine le aduci altceva:p
cernea lucian
[02.Oct.05 19:06]
Nea Luchi, ce tot spui,
Scapi de probleme dacă vrei
Câte-un catren poți să compui
Femeii și de ziua ei

Măcar așa pari delicat,
Și nu mai plângi mereu ca boul
Cum că nevasta te-a certat
Că iarăși ai uitat cadoul...

Îmi cer scuze pentru folosirea cuvântului...boul....nu e nimic personal...sper să nu vă supărați...doar că...sună mai bine așa

 =  boul nu plange, din contra
Cristea Loredana
[08.Mar.05 08:08]
Eu nu prea-l vad pe Luchi bou
Si cine ar putea sa-l vadA?
Stiind ca pasnica bovina
Doarme adeseori pe coada?

 =  Luchi ne ofera trandafiri
Anghelina Andreea
[08.Mar.05 09:22]
Florile, ce ni le-oferi
Astazi, ca sa ne alini
Da-mi voie sa am temeri,
Cum ca ar avea si spini.

 =  multumesc pt. flori Luchi
Cristea Loredana
[08.Mar.05 12:20]
Nu au spini si sunt din suflet,
Dar in stilul lui , aparte
Si as vrea sa-i multumesc
Chiar fiind asa departe.

p.s. tot binele din lume la tine sa fie :)

 =  Tie
cătălina vieru
[08.Mar.05 12:22]
Ma trezesc si eu bagata in seama si sper ca nu ma insel cand ma includ intre destinatare. Multumesc mult pentru flori, le-am pus la presat in album. Calde imbratisari,

 =  Mulțumesc
Magdalena Dale
[08.Mar.05 13:12]
Pentru floare, am zâmbit
Gândul mi l-ai însorit,
Pentru gestul delicat
Meriți chiar felicitat!

 =  Pentru Lucian Cernea
Luchi Tenenhaus
[08.Mar.05 17:16]
Luciane, sunt supărat pe tine ca n-ai respectat interdicția adresată bărbaților și pentru că mă îmbătrânești prea mult când mi te adresezi cu pluralul, altfel te apreciez!

 =  florile sunt deja in glastra
Sandra Hanna Segal
[09.Mar.05 06:09]
Cu multumiri de la sora ta cea mica, intru agonie si extaz. Florile sunt deja in glastra.
P.S. Intrucat suntem rude, d-na Tenenhaus n-are de ce se supara :)




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !