= nice! | Andrei - Tiberiu Mãjeri [16.Jan.10 18:18] |
i like the image. it is very revealing. this is a very interesting haiku, an emotional one:) andrei | |
= thanks Andrei | Marius Surleac [16.Jan.10 18:26] |
Thank you Andrei for your kind comment. I'm glad you saw it that way. Marius | |
= Free haiku | Magdalena Dale [02.Feb.10 18:07] |
No need to write free form haiku, in fact free haiku, because now haiku in English must to respect the symmetry of the short – long – short. But it should be recommended 3-5-3 syllables in English that seems to correspond to onji (Japanese syllables). But, it is free haiku, because you haven’t here a seasonal word (kigo). In fact, I like this one very much! Magdalena Dale | |
= thank you Magdalena | Marius Surleac [02.Feb.10 21:12] |
Hi Magdalena. Thank you very much for your sign. In fact I put it like that also because of the metric. I don't know how much the English syllables correspond to the Japanese sounds, but I know that many of those who publish in English(native Americans, Britons and so on) use the 5-7-5. But I also like this kind of free form. I'm glad you liked it. Best wishes, Marius | |
= Syllables and free haiku | Magdalena Dale [03.Feb.10 15:02] |
Oh, no! Please believe me and don’t be angry with me. I have published a lot in American journals and American site and the best is 3-5-3. In fact if you try to translate an English haiku written in 3-5-3 syllables into Romanian you will discover that correspond to 5-7-5 syllables. I saw the free form is used only when they haven’t a seasonal word and not about syllables. Magdalena Dale | |
= Hi Magdalena | Marius Surleac [04.Feb.10 09:51] |
I'm not angry. :) I trust you and thanks for clearing this in my mind. Best wishes and see you around. Marius | |