Members comments:

 =  Candydda.
Norma Diana Jeflea
[04.May.11 08:28]
Daniel, ai scris un poem romantic in genul ultimului romantic,apoi am ris cu pofta,la finalul celei de-a saptea strofa a ultimului vers si cuvint, "cadână!"
in canada?probabil ai vrut sa spui *stapina!pentru mine cadana inseamna sclavagioaica prostituata sub imperiul turcesc,acum o fi poate iarasi la moda in iuresul emigratiei dar ar nu merge ar suna mai englezesc stapina.
Cu salutari de bine
Diana

 =  cadână, înțeles, voit
Daniel Aurelian Rădulescu
[05.May.11 22:15]
Exact asta am vrut să spun... cu singura diferență de interpretare care elimină orice legătură cu prostituția, lucru valabil și-n vechime când se insista pe aspectul de damă de companie supusă riguros, cu acces ”anytime”...
Mulțumesc de comentariu și interes!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !