Members comments:

 =  parere
Ecaterina Bargan
[06.Aug.08 18:35]
imi place inceputul, strofa trei, mixtura cu engleza, asta: /tandrețe ca un zid this is our life nu e filmul meu/ asta ca să nu vorbim despre moarte/. si asta: /cineva scria într-un caiet
raport despre vanitate uimire
și fel de fel de narcotice/

la multi ani iti zic anticipat. si maine o sa-ti mai zic. :)

 =  cateva
ion a
[06.Aug.08 18:47]
am gasit poezie in pasajul asta (insa au trebuit ceva excavatii):

"un ou/ pe care îl iei lent/ îl fierbi lent/ îl dezbraci așchie cu așchie/ îl așezi pe farfurie/ și-l privești// cum te-ai privi pe tine.../ o liniște surdă.../ lucrurile sunt albe și locul lor/ perfect/ vezi/ altă femeie/ își privește mâinile cum le-ar privi pe-ale altei femei/ foarte din urmă/ veșnic adunate/ în poală/ aidoma ție"

restul sufera de

verbozitate: "un ulcer netratat/ obscur un colț de tensiune lăsesem liceul mașinistul petele livide derulatul pasajul/ ca pe cartușe/ cineva scria într-un caiet/ raport despre vanitate uimire/ și fel de fel de narcotice", etc.

incoerenta: "mi s-a făcut milă adică slăbiseși/ premiul", "strada se zbătea decrescător/ luminii", "să uit stomacul la ieșirea din parc sau ieșirea/ din stomac - alt parc", etc

si ce as numi "alintaturi" poetice, adica mici glumite private cum ar fi: "sa desir/ o lama", "descălțasem/ un pian în plină vară", etc.

cred ca cel mai bine izbutesti atunci cand strunesti discursul, cand ideile nu o mai iau razna "mitraliate", probabil, de frica sa nu pierzi "inspiratia". nu e nevoie sa comunici "totul" dintr-o data. e de fapt mult mai pregnant si memorabil daca transmiti clar o singura imagine/stare/context

spor


 =  Bonne aniversaire Alice!
Adrian Firica
[06.Aug.08 22:40]
Bonne aniversaire Alice!

Bonsoir,
je te félicite pour toute tes merveilleuses verces.


en passant:
- ton “chat” semble avoir tous les mêmes symptômes que le mien - alors je te conseille de lui faire passer une culture de ... des fourmies (de Fourmies is a bicycle race held in the Fourmies commune of France);
- j'ouvre la porte en douce;
- écrivez moi, laisse-moi présenter mon son, ma vie, mes pensées, mes … mes homages et mon très gentil ami Georges Brassens.


La mulți ani!

 =  LA MULTI ANI!
Alberto M. Popesco
[07.Aug.08 00:26]
Alice, la multi ani si tot cele bune cu tine!

asa, si ca tot sunt in subsol sa-ti spun si ce cred despre poem: un fel radiografie exacta a oaselor zdrobite despre care doctorul vorbeste scurt si precis rudele victimei adunate in cerc in jurul sau.

inca o data, La multi ani!


 =  la mauvaise reputation
alice drogoreanu
[07.Aug.08 00:49]
Catea

ești simpatică mulțumesc frumos

Ion
din nefericire când scriu ceva chiar ridic /văd/ construcția fizică a obiectului sau situației suspuse
pianul descălțat deține un sens desfăcut în bucățele
apreciez excavațiile tale

Adrien un foc? sifon ? gheață?
maintenant tu sais

au village, sans prétention

j'ai mauvaise réputation

ou'je m'démène ou qu'je reste coi

je pass' pour un je-ne-sais-quoi!

je ne fait pourtant de tort à personne

en suivant mon chemin de petit bonhomme

j’ai été impressionné

 =  ..
ștefan ciobanu
[07.Aug.08 01:01]
/descălțasem
un pian în plină vară/ asta e imagine poetica? sincer acum ce vrei sa creezi? sa sochezi? oricum nu sochezi, doar recilcezi imagini la nesfarsot (sunt satul de lame in poezie)
apoi
/ou
lent
îl iei
îl fierbi
îl dezbraci
așchie cu așchie/ - parca ar fi peronajul acela de desene animate. oul ala de mergea pe zid.
/slăbise presiunea atmosferică zabala/ asta e o imagine frumoasa, alaturi de
/strada se zbate descrescător luminii/
in rest cam acelasi step. fara nimic faurit. totul la plezneala. ideea e ca daca scrii asa o poezie lunga imposibil sa nu se nimereasca si un vers doua bune.
seara buna

 =  mă numesc a
alice drogoreanu
[07.Aug.08 01:01]
la cele bune cu mine , ei

hai să-ți spun și ce cred eu despre radiografii
îs matrioști

mulțumesc frumos

 =  humpty dumpty
alice drogoreanu
[07.Aug.08 01:09]
se numea

iar asta se numește LAMÃ
Photobucket

gilette or ciungă or smth

tu chiar ai convingerea că eu scriu ca să șochez pipălii around
foarte tare

 =  la multi ani, bomba cu ceas
noemi kronstadt
[07.Aug.08 03:11]
nu-i de ajuns ca poemele tale seamana cu un preinfarct facut pe o autostrada cu sase benzi in timpul unei tornade din arizona,ori a marii fugi din calea martienilor lui wells, nu-i de ajuns ca-ti treci gilettele unui intreg batalion de pifani pe langa carotidele noastre palpitande si fragile, mai trebui sa mai fie si ziua ta de nastere...c'est deja trop.....
ba am sa-ti vorbesc despre fericire si despre tandrete si despre toate machiaverlacurile acelea dramatice in care pana si mie mi se intampla sa cred, cateodata...uite ca azi a venit ziua in care sa ti le trantesc in cap, noemic, violet si pianoforte

 =  *
Dana Banu
[07.Aug.08 08:40]
Mie mi-a plăcut partea dinspre final
începând de la "altă femeie își privește mâinile..." acolo mi se pare că schimbi oarecum registrul și discursul curge mai bine, mai fluent

o partitură lirică aspră pe alocuri dar asprimea asta, zic eu, este doar o platoșă transparentă sub care se poate observa o delicatețe dezinvoltă

P.S.: La mulți ani, Alice. Să fii fericită.

 =  Experimentează mai departe
Valerian Ciobanu
[07.Aug.08 16:06]
Pot sa va spun si eu ceva?
M-a incitat titlul. Am fost curios să citesc textul iar după - comentariile.
Cred ca e bine scris tot ce am avut de citit, exigențele sunt exigențe. Dar aici să ami uităm de ele și să experimentăm. Cred că autorului îi este ușor să experimenteze. S-o facă mai departe că o face bine, asta este părerea mea.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !