Les commentaires des membres:

 =  servus, poetryxule
Dana Banu
[23.Dec.08 08:00]
dragă poetrycă,

de-a dreptul academic exprimându-mă, total pătrunsă de litera și spiritul acestui text

spun:

hă hă hă hăăăă

mereu râd când dau de tine(adică de textele tale, s-avem rezon) numai că râsul vine ca un fel de prelungire-pampon și rămâne cumva suspendat, dând nervos din picioare

dincolo de umorul aparent al textului se pot descoperi ulițe întortocheate care duc departe(acum desigur depinde de fiecare cât de dispus e să umble pe drumuri mai lungi sau mai scurte)


un haicu românesc neaoș, fromos, glorios, cușma jos

tot respectu' pentru cum ne bombardezi intelectu'


revenind la mutoanele noastre din concluzia-rezumat

servus, poetryxule


 =  ați mielit-o!
dan mihuț
[29.Dec.08 03:53]
ioleane, mai zăbovește-ți ardoarea-ți japoneză că văd că ai fusul orar deplasat spre mandarini și mandatari străini de oierit. dar tu ai dreptate, dacă alții se trag din mataua lui golol, noi venim din cojocul lui mădălin!

 =  servus toc
iulian poetrycă
[29.Dec.08 04:23]
prin cartela de la mădălin m-am referit la pablo escobar, nu la pablo neruda :))

 =  scoate banu`( cine mai are pe card...)
Tudor Negoescu
[29.Dec.08 11:08]
meștere poetryx, io devin mai sobru și mult mai tăcut cînd dau de textele tale pe site-ul ăsta...sînt pline de aluzii peste aluzii (și nu numai culturale!)și-mi trebuie dicționare, nu glumă, să le decriptez...
poți deveni unul dintre cei mai înțelepți umoriști în viață dacă sugerezi că în localitatea medelin ar putea să se înființeze un centru cultural român, unde tinerii noștri dealeri culturali să meargă în schimburi de experiență (cum ar veni, în interes de serviciu)...
să fii iubit de muze cu buze!

 =  mai nea poetryca
ioan albu
[01.Jan.09 10:04]
faci concurenta parazitilor?

 =  nu intenționat
iulian poetrycă
[01.Jan.09 20:00]
de fapt este un text pe o temă dată, pornind de la cuvintele_cheie haiku, miel, cojoc.




Pour pouvoir ajouter des commentaires tu dois visioner ce texte dans la langue utilisée au moment de l`introduction.

Utilise le link existant dans la page (à coté de date de l`inscription), ou fais la choix de la langue nécéssaire et entre de nouveau dans la page du texte.

Retour !