Members comments:

 =  !
Javier Raya
[01.Apr.09 18:25]
Wow, wow, wow, wow, wow!!!
Lo mejor que te he leído, personalmente. Y ya de suyo un poema brutal. Tu constancia te está rindiendo frutos carnal.
Muchas veces (creo) te comenté que las referencias que llegas a hacer a nombres de la vida pública, a hechos, a autores, debían de tener algo que ver contigo, con tu circunstancia, con el poema mismo, y en este caso la analogía hindú tiene perfecta pertinencia con la imagen personalísima de la infancia y el tiempo: tanto tiempo desde el té como desde el tiempo de los príncipes y el rey mono. Un par de cosas: te propongo esta lectura de la primera estrofa (sabes, espero, que no se me da hacerle la tarea a nadie, pero me provoca, disculpa por lo grosero de la intervención)

Me devuelve la infancia en peregrino adiós
un sorbo de té a orillas de la tarde;
tardes cuando dormía con fiebre
y el trópico me obligaba a ser débil,
y mi madre hervía una |papeleta para la aromática bebida.| tanto esta conclusión como "peregrino adiós" me rompen el juego como de presentar las cosas inmediatas que tienes más abajo y que le dan un ritmo de vértigo al todo.

"Mientras ruge la pesadilla" en la penúltima estrofa es muy pobre para concluir todas esas sugerencias que empezaste: ese final merece ser otra cosa. Bueno, para mí esa estrofa es el final, la que pones como última estrofa fue una cereza innecesaria para explicarte a ti mismo lo que hiciste, innecesaria por partida doble: el poema no necesita que lo expliquen y además no le añade demasiado. Recomendaría cortarle la cabeza y buscar algo, tal vez dentro del poema, no sé, para terminarlo con madre.
Wow otra vez! Felicidades!
Saludos.


 =  ah, título
Javier Raya
[01.Apr.09 18:26]
Ah, no había reparado hasta ahora en el título. APESTA, no dice nada y no tiene nada que ver con el poema (¿será que yo leí un poema y tú escribiste otro?)

 =  JAVIER
luna rosado
[03.Apr.09 17:30]
Javier, me alegra que analizes los frutos de mi constancia
todavía quedan muchas batallas para redondear mis logros.Es cierto que el deseo de explicar el poema le quita fuerza y el título deja muchos interrogantes pero bueno, pero bueno, ahí vamos para adelante sin desaliento. Un abrazo carnal y gracias por tu comentario.





To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !