Poetry (0.081s) Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature

agonia Agonia.Net | Policy | Advertising Contact | Participate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creative ][ Internet ][ Culture ][ Society ][ Events ][ Art ][ Books ][ Dialogue ][ Press ][ Regional ][ _INTERVIEW ][ Contact ]

poezii



 
East Coker :: V


East Coker
poetry [ ]
V

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by T.S. Eliot [T.S._Eliot]

2008-04-29  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Emil Iliescu



Iată-mă deci aici, în mijlocul drumului, după ce
am avut douăzeci de ani,
Douăzeci de ani risipiți cu dărnicie, anii lui
l'entre deux guerres - Încercând să învăț să mânuiesc cuvintele, și
fiecare încercare,
Fiind doar un nou început și o altfel de nereușită,
Pentru că înveți doar să îmbini
cuvintele cele mai potrivite
Pentru lucrurile despre care nu mai ai ce să spui,
Sau poți să spui ceva într-un chip în care nu mai
ești dispus s-o faci.
Astfel, orice încercare
Este un nou început, un raid în nearticulat,
Ca un echipament ponosit ce se zdrențuiește mereu,
În harababura totală a impreciziei simțirii,
Iscoade nedisciplinate ale emoției. Iar ceea ce este
de cucerit
Prin putere și supunere a fost deja descoperit,
Odată, sau de două ori, sau de mai multe ori,
de niște oameni pe care nu poți să speri
Că-i vei întrece - dar nu există nici un fel de
competiție -
Există doar lupta pentru cucerirea a ceea ce a fost
pierdut
Și pierdut și găsit iarăși și iarăși; iar acum, în
condițiile date,
Acest lucru pare neplăcut. Dar poate nu este
nici câștig, nici pierdere.
Pentru noi există numai încercarea. Restul nu ne
privește.
Acasă este acolo de unde omul începe. Cu cât
îmbătrânim,
Lumea devine mai stranie, șablonul tot mai
complicat,
A ceea ce e mort și a ceea ce trăiește. Nu clipa
intensă,
Izolată, fără înainte și după,
Ci o viață întreagă arzând în fiecare clipă
Și nu numai viața întreagă a unui om
Ci a tuturor lespezilor vechi care nu pot fi
descifrate.
Există un timp al serii sub lumina stelelor.
Un timp al serii la lumina lămpii.
(Seara cu albumul de fotografii),
Dragostea este de cele mai multe ori aproape
de ea însăși
Când, aici și acum, încetează să mai conteze.
Bătrânii ar trebui să fie exploratori
Nu contează dacă aici sau acolo.
Noi trebuie să fim calmi și să ne mișcăm calm
Cu o altă intensitate
Pentru o unire mai îndepărtată, pentru o comuniune
mai profundă.
Prin frigul întunecat și prin dezolarea pustie,
Vântul plânge, valul plânge, apele nesfârșite
Ale albatrosului și ale delfinului. În început îmi
știu sfârșitul.

.  |




printe-mail

Views: 660


.Translations of this text:


  Members comments:









 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim

Agonia  Search  Agonia.Net  Forum  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Poetry (0.083s) Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites! LitScene.com - The portal for writers and authors