Poetry (0.037s) Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature

agonia Agonia.Net | Policy | Advertising Contact | Participate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creative ][ Internet ][ Culture ][ Society ][ Events ][ Art ][ Books ][ Dialogue ][ Press ][ Regional ][ _INTERVIEW ][ Contact ]

poezii



 
Stanca :: traducere de Maria si Constantin Lupeanu


Stanca
poetry [ ]
traducere de Maria si Constantin Lupeanu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by Ai Qing [Ai_Qing]

2003-10-03  | [This text should be read in romana]    |  Submited by serban georgescu?



Un val dupa altul
Reluandu-si neobositul asalt
Fiecare val cade la picioarele ei,
Naruit in spuma sarata si imprastiat.

Fata si trupul stancii
Sunt crestate ca de sabie,
Dar ea ramane in loc neclintita
Si surazatoare priveste oceanul.

.  |




printe-mail

Views: 822


.Translations of this text:


  Members comments:









 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim

Agonia  Search  Agonia.Net  Forum  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Poetry (0.039s) Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites! LitScene.com - The portal for writers and authors