Poetry (0.549s) Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature

agonia Agonia.Net | Policy | Advertising Contact | Participate


romana Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature english Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature francais Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature italiano Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature deutsch Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature espanol Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature



[ Creative ][ Internet ][ Culture ][ Society ][ Events ][ Art ][ Books ][ Dialogue ][ Press ][ Regional ][ _INTERVIEW ][ Contact ]

poezii



 
Carpe Diem ::


Carpe Diem
screenplay [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by Ioan BOGDAN [iBk]

2005-05-03  | [This text should be read in romana]    | 




A ridicat receptorul telefonului. Era cineva pe care ea nu îl cunoștea. I-a spus pe nume.

– Bună, Christine!, a zis el. Ce mai faci? Aș dori să ne mai întâlnim.
– Cred că este o greșeală. a spus înfricoșată.
– Nu, sunt James! a răspuns necunoscutul. Ultima dată ne-am întâlnit ieri, la Mall.
I-a spus că nu cunoaște nici un James.
– Deja? a întrebat el. Ce păcat. Adio, atunci.

Ea a închis. Părea foarte dezamăgit. Christine nu înțelegea nimic. Cine era cel care a sunat? Cum de îi știa numele? Si, în plus, ea nu fusese niciunde ziua trecută. A fost foarte ocupată. Încerca să își amintească oamenii cu care vorbise, dar nimic nu era neobișnuit.



A doua zi, Christine trebuia să meargă la cumpăraturi. S-a dus la Mall. În dreptul raionului de calculatoare a fost oprită de un om care i-a cerut părerea despre o imprimantă.

– De unde știai că lucrez la o firmă de calculatoare?
– Păi, ... te-am văzut acolo odată. A răspuns el după un timp.

Christine l-a ajutat, apoi au vorbit mult. I-a dat și numărul de telefon, în caz că va mai avea ceva să o întrebe. Era surprinsă ca să afle că numele lui era James. Dar era sigură că este o coincidență.



S-au mai întâlnit de câteva ori de atunci. Ea chiar l-a invitat la biroul ei. Se întâmpla ceva ciudat: cu cât cunoștea mai multe despre James, el părea să uite multe lucruri. Până când într-o zi, când l-a văzut pe stradă, iar el nici nu a recunoscut-o.

– Sunt Christine! Nu mă cunoști?
– Nu. A răspuns el indiferent și a pornit mai departe.

Ea a stat acolo o vreme și și-a dat seama. Apoi a zis:

– Deja?



.  |




printe-mail

Views: 804


.Translations of this text:

Carpe Diem


  Members comments:









 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim

Agonia  Search  Agonia.Net  Forum  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Poetry (0.550s) Poetry, prose, essays, comments, poems - International Culture and Literature

# You own a cultural website? Join the Cultural Topsites! LitScene.com - The portal for writers and authors