+ The Translation Week Award- English | Anca Anghel Novac [01.May.04 05:27] |
Altough not all the poems that you posted this week are translations ( it looks like you wrote them in English directly) I think that you are one that you deserve to be awarded this week. Congratulations and we are looking forward for your active virtual presence on the English version of Agonia.net on English | |
= baby steps | Elena Malec [01.May.04 06:02] |
Anca, it seems a little bird told you my little secret:I was taught by my foreign language teachers in school, back home in Bucharest, in the ’60s, to think in the language I write/use instead of translating; Italians put it in a famous saying: Traduttore, traditore(translator, traitor) I have an infinite admiration for good translators, though. Flattered by my new award and level in this web, by the way. To be honest with you,I’m too young with Agonia. I still need a nanny. | |
= a nanny, two nannies, three nannies....good night to you | Anca Anghel Novac [01.May.04 07:55] |
A nanny Elena ? We are all nannies here. And our baby ? The written word of course. :) Wish you Good Night. I am so tired here but happy after reading all this poems again and again. I mean the ones that were entered this week. | |
= nannies only | Elena Malec [01.May.04 08:54] |
... eine Frau, ein Wörterbuch! | |
= :)) | Anca Anghel Novac [01.May.04 09:14] |
Der, Die Das und Einz, Zwei, Drei Einz, Zwei, Drei, Konditorei Vier, Funf, Sechs, die alte Hexe Sieben, Acht..... Gute Nacht ! zzzzzzzz | |