Members comments:

 =  încerc
Stanica Ilie Viorel
[05.May.24 18:17]
ceva între simbol și concret
și spun
plaur


 =  mai concret...
Miclăuș Silvestru
[05.May.24 23:52]
onoarea se datorează ...vieților salvate; forma plutitoare... este totuși ancorată pe (de, în) „fundul” apei...!!! Succes! Cu aceste două indicii... răspunsul pare să fie mai ușor de ghicit, cred! Numai bine!

 =  cum ar fi
Stanica Ilie Viorel
[06.May.24 01:17]
salvamarul care ne spune să nu trecem dincolo

 =  el spune - el aude;
Miclăuș Silvestru
[07.May.24 00:08]
salvamarul își face datoria; cine nu ascultă și trece dincolo... chiar poate ajunge-n lumea de dincolo!!! Ca la mare... nu-i niciunde...!!! Succes celor ce continuă... cercetările...!

 =  bazar bizar
Miclăuș Silvestru
[07.May.24 22:29]
acest ultim indiciu:

Valuri-valuri... apa mării
Tot îndeamnă: mergi spre larg!
Vezi un semn... al limitării,
Plutitor - fără catarg.

Mizez pe primul înscris la cuvânt cu speranța că nu va greși răspunsul, urându-i succes!

 =  Geamandura
Amanda Spulber
[08.May.24 21:27]
Cred că Ilie a vrut să lase și pe alții să câștige, dar dacă nu zice nimeni, zic eu fiindcă sunt curioasă care este următoarea ghicitoare. :)

 =  din*colo...
Miclăuș Silvestru
[13.May.24 13:14]
n-a trecut d-l Viorel, (bine intuit... de d-na Amanda) adevărat, pentru a lăsa și altora șansa de a participa la găsirea soluției ghicitorii... bine a făcut. Și... uite-așa, d-na Amanda s-a oprit și dumneaei să îmbrățișeze forma (formele) plutitoare ce delimitează imaginarul hotar neconturat, (cât să-și tragă sufletul...) apoi să facă întoarsă cale înotând bucuroasă... de răspunsul găsit...! Răspunsul ghicitorii este GEAMANDURĂ - GEAMANDURI. Felicitări, d-nă Amanda. Textul ghicitorii chiar a fost scris cu gândul la... un salvator. Mulțumiri și d-lui Viorel... totdeauna-i înainte... cu ajunul...!!! Vedem ce se poate posta în continuare. Să avem cu toții sănătate, inspirație și mult succes în ceea ce facem!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !