Members comments:

 =  Citind poemul
nicolae tomescu
[13.Jun.21 11:05]
am rămas cu impresia că și acolo departe, la o margine de românime, chiar în vremuri mai îndepărtate, se vorbea o limbă pe care ar fi înțeles-o, atunci ca și acum, toți românii. Ce frumos sună: dădea cu-n ciot di măturiță la un capăt di hudiță.
Desigur mai intervine aici măiestria autoarei de a potrivi cuvintele înțelese de toți, astfel încât cititorul parcă s-ar afla și el în mijlocul acțiunii descrise

 =  Domnul Nicolae,
Maria Mitea
[14.Jun.21 05:23]
Mi-ați făcut o bucurie!
Adevărat,
așa este,
acolo la o margine de românime,
în satul în care am crescut,
noi vorbeam o română adevărată,
una ca în cărțile vechi.

Când am ajuns să studiez în România
încă mai foloseam destule arhaisme
ca să impresionez colegii. :)

Vă mulțumesc pentru trecere, și cuvintele din inimă!

Cu această ocazie vă urezi și eu Felicitări pentru cartea ”Oameni și vremuri - povestiri”
Drum bun cărții spre inima cititorilor!
Multă sănătate și bucurii de la c ei dragi!

Cu mult drag!

Maria,

 =  Ei,
Ottilia Ardeleanu
[17.Jun.21 18:04]
mai știu eu pe cineva care a cules "de la locul faptei" amintiri și le-a pus pe versuri, apoi într-o carte. Frumos mi se pare a readuce în prezent stări, limbaj, obiceiuri...
Mă bucur pentru asta, mult succes!

 =  Așa este,
Maria Mitea
[18.Jun.21 04:21]
Dragă Ottilia,
muza a ajuns la cules de amintiri.
Și dacă ai ști cât m-am luptat să trăiesc doar în prezent, :)
Pe moment am să mă mai joc,
și da, într-o zi am să le adun într-o carte.

Să știi că mă bucură mult trecerea ta și suportul oferit!

Cu mult drag!

Maria,




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !