Members comments:

 =  Draga Nora
Leonard Ancuta
[30.Jan.08 21:16]
am vazut si eu serialul cu pricina. mi se pare insa ca nu te apropii tocmai de definitia artei vorbind in acest mod. pe de alta parte revolta ta vis a vis de kitsch este usor falsa. te folosesti de o comparatie pentru a o reda. imprumuti si tu la fel ca toata lumea. ar fi mai bine sa fii tu insati.
cu prietenie,

batranutragator

 =  Faking? Maybe?
Csiborg Mirco
[30.Jan.08 21:46]
Am o mica observatie.

Eu stiam asa:

"My make-up may be flaking,
But my smile, still, stays on!"

cu "may be" si "flaking" de la "flake" adica a se coji.

Asa la repezeala, eu as traduce:

"E posibil sa mi se cojeasca machiajul,
Dar zambetul, totusi, ramâne la locul lui."

O diferenta de nuanta care mie mi se pare importanta. Si cu Internetul la indemana nici nu-i greu sa-ti faci temele.

Asta a fost observatia. Despre kitsch, arta sau chiar ARTA poate va comenta cineva mai sofisticat ca

Archibald Haddock

 =  :)
Nora Vintila
[16.May.08 21:41]
:) multumesc pentru atragerile atentiei.
eu, insa, nu stau mult sa ma gandesc pana scriu ceva, nu analizez nimic.
pur si simplu dau drumul si scriu :)
oricum, e bine de stiut ce ati precizat.




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !