Members comments:

 =  .
Leonard Ancuta
[28.May.08 18:56]
mie imi place cum scrii. ai un typo - Iarăți mă țin

in rest uneori faci abuz de limba engleza.

nu stiu de ce ti-au ous tecstu la atelier, mie imi parea mai degraba de recomandat.

 =  bilingv
Rugescu Ioana Adina
[29.May.08 01:29]
Interesanta abordare! Nu sunt sigura ca imi place abourdarea aceasta bilingva. Sunt mai degraba adepta folosirii unor expresii din alta limba pentru a sublinia ceva. Aici insa"sublinierea"este prea deasa.
Mult succes in continuare.
RIA

 =  ancuta
Dafina David
[29.May.08 12:21]
din moment ce sunt offtopic și pe comentarii, păi, sir, ce să spun, decât că e cel mai cretin comunism pe care îl trăiesc, grație agoniei.com . Asta că m-am născut prin 85, și n-am mai conștientizat decât revoluția și faptul că taică-meu trebuia să plece totuși la București.

 =  ria
Dafina David
[29.May.08 12:23]
păi, aici am doar O subliniere în engleză, ria, nu văd în ce anume sunt deasă înafară de obsesii, dar nah, cum spui, succes și ție.

 =  sub semnul crinului
Vasile Munteanu
[29.May.08 12:39]
Dafina: referitor la supărarea ta exprimată în și vis-a-vis de comentarii, îmi permit să spun următorul lucru: comunismul înseamnă o singură regulă; democrația, în afara libertății (în cazul de față, de exprimare), înseamnă mai multe reguli; reguli, de altfel, posibil de parcurs chiar în partea superioară a acestei pagini, la rubrica "Reguli" și care, printre altele, spune că un comentariu trebuie să facă referire la text, nu să aibă un conținut "chatistic"; prin urmare, dacă libertatea ta de exprimare se simte îngrădită, îmi permit să spun că în tine se află dictatorul căruia ai să îi reproșezi ceva.


acum, despre text: mi-a plăcut (găsind chiar inedită abordarea) încercarea aceasta de a demonstra silogistic existența sufletului, aflat parcă într-un pe sfârșite proces de simplificare ("tai ațele de prisos") a lucrurilor, vorba poetului, "totdeauna mici"; trecutul semnifică și resemnifică, însă numai prezentul certifică; dar, da, "lily" mi se pare nepotrivit în context - nu am nimic împotrivă, dar, aici, tetxul nu justifică bilingvismul.

am citit,
Vasile Munteanu




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !