Members comments:

 =  Trenul de seară nu va veni...
Nicolae Popa
[01.Jul.08 21:47]
...pentru acest poem!

Te-am ascultat cu gîndul că urmează să mă mișc în continuare prin această seară oarecum nituită de întuneric! De-un întuneric foarte și foarte compact!

 =  Nic Popa,
Dana Banu
[01.Jul.08 21:52]
îți mulțumesc



PS: ascultă și melodia spre care am pus link în ultimul vers, te asigur că merită...fără melodia aia nu ar fi existat nici poezia aceasta

o seară bună

 =  într-o notă de SOUAD MASSI
Marius Surleac
[01.Jul.08 23:51]
Continuând scrisorile pentru Mutti, ieșim din groapa comună și ne urmcăm în tren!

Am citit prima oară poezia fără a asculta melodia, acum ascult melodia și într-adevăr curge perfect. Mă imaginez ca și cum aș fi în acel tren de seară de vară târzie - doar un simplu spectator.

Un poem de o liniște sufletească extraordinară, într-o perpetuare a gestului reflex, emoții calde, romantice, mâinile confuze caută jumătatea pierdută în timp și spațiu la distanță de inimă.

"știam că vin doar pentru a-ți scrie aceste scrisori cu virgule mute" - una dintre cele mai superbe expresii pe care le-am găsit pe agonia.

P.S. Nu mă mai pot desprinde de melodie, îmi voi lăsa capul pe tastatură și mă voi trezi mâine dimineață în gara finală de la capătul poeziei tale.

Felicitări, și chiar dacă nu pot oferi steluțe, îți voi da una galbenă care să lumineze calea trenului iar pe cea roșie deja ai găsit-o tu!

Cu stimă și respect,
Marius

 =  offtopic!
Marius Surleac
[02.Jul.08 03:15]
Dana, cer permisiunea ta spre a traduce acest poem!

Danke!

 =  Marius,
Dana Banu
[02.Jul.08 07:19]
se pare că ești un cititor fidel al poeziilor mele
desigur că ai acceptul pentru traducere,

îți mulțumesc





To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !