Members comments:

 =  Greutatea ochiului
costel
[23.Sep.02 01:00]
De ce "World Trade Center"?
E o poezie frumoasa, de ce amesteci lucrurile, ca nu se potrivesc.
Dupa parerea mea.
Dupa parerea mea progresele tale din ultimele luni sunt foarte evidente.

 =  Costel
Bea3x
[23.Sep.02 01:17]
E culmea, m-am gandit exact la tine cand am scris "World Trade Center". M-am gandit ca vei avea de obiectat aici. Insa vroiam sa evidentiez ideea Timpului: trecutul "absolut" - Adam, prezentul - World Trade Center (mi s-a parut cel mai potrivit), si iubirea, care face legatura intre trecut si prezent, ea existand dintotdeauna.
De fapt, o sa ma gandesc mai bine, poate gasesc ceva in loc de World Trade Center. (De fapt, si WTC e istorie...)

 =  hm
Bea3x
[23.Sep.02 01:23]
M-am gandit...Nu stiu daca turnul Eiffel subliniaza mai bine ce am vrut sa zic...
E tot asa?

 =  De ce nu turnul Babel?
roua
[23.Sep.02 12:08]
Poezia e frumoasa si cu Turnul Eiffel si probabil era si cu WTC-ul. Guillaume Apollinaire isi cauta iubirile pe sub podurile din Paris, pe valurile Senei...Si apoi un turn te apropie de Dumnezeu...desi Turnul Babel i-a departat pe oameni de Dumnezeu...Asa ca de ce n-ai folosi Babel-ul

 =  privirea si gindul
dorun
[23.Sep.02 12:44]
Unele versuri sint chiar luminoase, ce ti-e cu copiii acestia teribili, din generatia 2000:
"Cateodata, cand privesc inspre razele
apuse
Imi pare ca greutatea ochiului
creste, creste
pana se face cer"
Bravos, Bea... cred ca asta e calea cea buna...

 =  mi-a placut
Nic
[23.Sep.02 13:57]
Mi-a placut.

 =  bea3x
AlexRed
[23.Sep.02 18:58]
resimt in text stilul care , dupa parerea mea umila , desi extraordinar de productiv , tinde sa duca la saturatie...da , poezia e superba , insa alaturi de inca vreo 20-30 de aceeasi factura pare ca intra in rutina...

 =  petrini
petrini
[24.Sep.02 16:12]
special...super...de fapt toate laudele din lume nu ar putea sa defineasca pararea buna pe care mi-a facut-o textul tau...




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !