Members comments:

+ terestrul
kopilotu
[11.Oct.02 04:19]
Wow! Mi-ai cam inchis gura cu textul ăsta. Mai ales că am înțeles acum și titlul... chiar mă rodea forma asta de singular.
Un singur lucru aș schimba: "bătrâne", din începutul strofei a doua. Există deja la sfârșitul primei strofe și creează legătura... poți renunța la el.

Iată un text profund, care m-a atins acolo unde mă doare pe mine. Așadar... mai mult decât subiectiv, steluță din partea mea.

 =  poate
degeaba
[11.Oct.02 06:03]
poate cea mai matura si dodoloata poezie a ta de pana acum. desi cam abuzezi de aripi si ingeri nu se simte nici cat negru sub unghie.

atata doar ca lamentatia din final mi s-a parut putin fortata si cam nelalocul ei.

 =  Trista,dar frumoasa
greegpas
[11.Oct.02 13:51]
Puternica! Puternica! Chiar plina de duritate! Totusi...viata este un bun unic; sa o traim fericiti!

 =  Curaj
Fly
[11.Oct.02 16:40]
Scrisa din prea plin. Curajul de a pune intrebarea si de a-ti asuma riscul raspunsului. Curajul de a privi din afara.

+ Bea
Anton
[11.Oct.02 17:02]
Mai puțin finalul, poezia este bună, Alex zicea că este matură și mie mi se pare o poezie mai elaborată. Ideea din strofa a treia (nu e nici o acuză) am mai întîlnit-o parcă, într-o poezie semnată cato, Durere, mi se pare. A doua, sper că nu și ultima. Steluță, normal.

 =  superb...batranul....
pyca
[12.Nov.02 13:18]
desi,sa stii,de-obicei,
multe cuvinte am de spus,
m-ai amutit fara sa vrei,
si am ramas pe ganduri dus...

 =  intre celest si terestru?
dorun
[12.Nov.02 16:07]
Unele versuri sint emotionante,juna Bea, dar, spre rusinea mea, nu stiu ce este "celestru"! E de bine?
E o licenta poetica? E ceva intre celest si terestru?

 =  intre celest si terestru?
dorun
[12.Nov.02 16:09]
Unele versuri sint emotionante,juna Bea, dar, spre rusinea mea, nu stiu ce este "celestru"! E de bine?
E o licenta poetica? E ceva intre celest si terestru?

 =  dorun
Bea3x
[12.Nov.02 23:01]
da, dorun!




To be able to add comments you must be browsing using the language this text uses.

Use the existing link (near text registration date), or choose the specific language and acces this text again.

Go back !