agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1438 .



Ratacire
vers [ ]
sau ce inseamna cu adevarat "acasa"

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Freyia ]

2005-01-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    | 



De vreme ce
nu am numic de
facut aici...
mai bine ma
duc acasa...
dar nu stiu drumul...
Am asteptat pe
cineva
sa se iveasca
pe aceasta
poteca.
Dar ceata
isi
desprinde aripile
in zadar...
nimeni...
chiar nimeni?
Ce inseamna acasa?
Acum incep
sa ma
intreb cu adevarat.
Acum...
cand stau
in mijlocul
acestei poteci
si incerc sa-mi
amintesc drumul...
Acum ce-i de
facut...
Prin acest
aer de culoarea
portocalei mucegaite
se mai
aud
voci
se mai vad chipuri...
Dau din aripi
si rastorn cerul...
ca sa vezi...am uitat
sa zbor...

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!