agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-05-25 | [Text in der Originalsprache: espanol] | Hacerse desde fuera posibilita un externo lÃmpido, transparente, si no hay niebla, humedad, lluvia de paraÃsos, polvo. Hacerse al filo de la tormenta, del circular remolino, hacia el fondo, arrastre, vuelta, arenoso. Hacerse el vivo con la superficie, con la llaga, entre la piel y la carne, al rojo pensamiento. Pero hacerse eje por dentro, como un hueso único, vertebral columna, el viaje hasta el cogollo, sin anestesia. Hacerse interior, Ãntimo, de un vuelco soldadura, pasta, alma y abajo, espiral, hombre sin sombra.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik