agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-08-22 | [Questo testo si dovrebbe leggere in espanol] |
Aquello fue una travesura juvenil
cometida después de cruzar la tibieza del alba descubriendo la cruz del sur en plena aurora; Gabito eufórico sigue la carretera en línea recta y descubre el escollo divisor tinglado caldeado en una guerra fría sin solución posible. Una cortina férrea que se extendía desde el Báltico hasta bien adentro del Adriático, seto de palo ornado de rojo con la cándida blancura del aviso de una peluquería. Así describe Gabito a la muralla hipotética bautizada por Churchill como el telón de acero, escenario de tácticas donde hervía el vértigo imitando la parsimonia de Penélope; hastío que hace huir a Ulises en su barca peregrina el entrepaño del portón de la RDA interroga su osadía entonces él le enseña el pasaporte y uno de los guardias de corps difícilmente deletreaba: Aracataca. Gabito descubre en esta tierra de Walkirias algo parecido a la soledad del trópico, cuando se escabulle a través de las alambradas en la tierra de nadie caía un aguacero macondiano y las chicanas continuaban esperando a las mariposas amarillas. Estaba convencido que aquí la soledad no mamaba gallo en el muro de Berlín pululaban caras lindas pero tristes, continuando aquel periplo de 90 días por la Cortina de Hierro sigue la línea que conduce a estepas inconmensurables donde la curvatura se despliega en parábola hasta el infinito un costeño allí podría morir nostálgico; contemplando millones de kilómetros sin un aviso refrescante. Esta aventura se transforma en una crónica el oráculo que años más tarde confirma su versión como soy un poeta nacido cerca de Aracataca; la poesía contenida en el relato del nobel enciende mis venas con su néctar inmortal. Y desde Macondo un hálito poético impulsa al titán; para lanzar muy lejos el martillo o la jabalina. Jorge Ángel Luna Rosado Colombia
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialità