agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-05-03 | [Text in der Originalsprache: espanol] |
La escuálida habitación de una hospedería
es el preámbulo de mis poemas, versos que no encuentran asilo estable aquí nacen sin muchas pretensiones; y al compás del laúd buscan su quimera aunque los bolsillos carecen de un céntimo, mi alforja desprecia al millón de dólares y busca las tildes que le agregan estruendo a cada estrofa, el tílburi desecha las ruedas y el alazán huye del parque vienés los madrigales galopan en jamelgos decrépitos y así persiguen al palio agitándose bajo la lluvia desechan la tregua buscando reducir las penas a la mínima expresión se enfrentan sin yelmo a monstruos medievales la montera reclama su broche, bajo la turbonada el blusón ruso y el gorro de piel duermen en medio del espejismo; y la única forma de espantar al avefría es acariciando el hálito de una concertina. Jorge Ángel Luna Rosado Colombia
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik