agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 2882 .



Sensul
poemas [ ]
Der Sinn

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [AW ]

2010-05-24  | [Este texto, tienes que leerlo en romana]    | 



Sensul

Am învățat să trecem prin timp
în tăcere,
cu ani povară,
cu întrebări nepuse,
purtând în ochi toate mările
într-o singură lacrimă scursă;

dar pe un drum neînceput,
uitat în memoria unui destin,
privirile se vor întoarce
și vor găsi sensul.


Der Sinn

Wir haben sie erlernt,
die Zeitendurchschreitungen
schweigsam,
mit jahrenschwerem Buckel.
mit unausgesprochenen Fragen,
in den Augen alle Meere tragend
in einer einzig’ gequollenen Träne;

doch auf einem nicht eingeschlagenen Weg,
vergessen in einem Schicksalsgedächtnis,
wird die Blickumkehr
den Sinn erfassen.



Traducere în limba germană de prof. Hans Dama, Austria

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!