agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 5913 .



Les épines
poetry [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [donaris ]

2012-05-30  | [This text should be read in francais]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 



J’étais enfant. Je me souviens, je cueillais
une fois des roses sauvages.
Elles avaient tant d’épines,
mais je n’ai pas voulu les rompre.
Je croyais qu’ils étaient des bourgeons
et qu’ils vont fleurir.

Puis je t’ai rencontrée. O, combien d’épines,
combien d’épines tu avais,
mais je n’ai voulu te les enlever –
je croyais qu’ils vont fleurir.

Aujourd’hui je revois toutes ces choses
en mémoire et souris. Je souris
et je flâne dans les vallées,
folâtre en plein vent. J’étais enfant.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!