agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-01-13 | [Text in der Originalsprache: francais] | Puis. Ainsi j’avance qu’il y avait avant le pétrifié, des lunes lentement, des fractures, quelque mouvement. Rouages des cosmogonies, sur le seuil les cendres des neiges et des chutes simplement. Tout se tenant, pluies et sentiers, profusion d’étoiles vitrifiées au ciel, dans la houle, là -haut. Ne tombe que ce qui se défait en nous. Ensuite. Ainsi j’avance sans entrave de l’hier, que je ne fis autre, personne n’y passe plus, que les braises des ombres. Je puise la lumière d’une blessure. Mais chaque fois les oiseaux reviennent sur les terres brûlées. Serais-je sans mémoire ? Célébrant dans l’hiver la chaleur qui nous a fuit Ou nous fraye passage.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik