agonia
romana

v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 2103 .



The train of the twelve
poezie [ ]
Translation by Maria Eugenia Caseiro

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Gocho Bersolari ]

2004-12-08  | [Acest text ar trebui citit în english]  

Traducere poezie - Traduceri poezii si alte texteAcest text este o traducere.  | 



The train of the twelve [Translation by Maria Eugenia Caseiro]

The train of the twelve knifes the air.
It nails depth the dagger
in those clouds formed by the dust
and the soot
and the sadness
that begin to be piled
around the seven.

The train of the twelve crosses the time.
It joins dreams at times
and distributes them in the farm
where the insects
throw stones al path.
There the doves have teeth
and every night a girl dies
bled by the moon

The train of the twelve moves away
and the heart of each thing
closes in itself
and is lit of the invisible birds
that do not stop raining from the stars.

Gocho Bersolari

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!