agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-04-06 | [Text in der Originalsprache: francais] |
Hier ist kein warum * (Ici il n'y a pas de pourquoi)
J'ai une étoile une étoile jaune cousue sur la mémoire une étoile qui est un numéro de feu sur mon bras comme la cendre de mes os abandonnés dans le néant abandonnés dans la neige obscure dans l'obscure neige de la fumée de la nuit dans la noire nuit de la cheminée de la fumée dans la plus épaisse fumée du toit de la nuit j'ai la peau cousue en morceaux en morceaux gris par les morsures des chiens dans le camps sans même un fil pour sceller le cri étouffé de ma bouche sans même une fleur sur la terre de la mort je suis toujours perdu dans la noirceur de la nuit fouillant parmi les montagnes de poussière blanche et je ne saurai jamais lesquels furent mes os dans le camp d'Auschwitz (traduction : Nicole Pottier).
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik