agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-08 | [Este texto, tienes que leerlo en romana] | Inscrito en la biblioteca por Maria Elena Chindea Pământul meu e pe fluvii strâns lângă mare, nici un alt loc nu are o voce atât de lentă unde picioarele mele rătăcesc printre trestiile grele de melci. Desigur e toamnă: în vântul zdrențuit chitarele moarte își înalță corzile pe gura neagră și o mână agită degetele de flăcări. În oglinda lunii se piaptănă fete cu sâni de portocale. Cine plânge? Cine biciuie caii în aerul roșu? Ne vom opri la acest mal de-a lungul lanțurilor de ierburi iar tu dragoste să nu mă duci în fața acelei oglinzi infinite: se privesc în ea băieți care cântă, și arbori foarte înalți și ape. Cine plânge? Eu nu, crede-mă: pe fluvii aleargă exasperate plesnetele unui bici, caii întunecați fulgerele de sulf. Eu nu, rasa mea are cuțite Care ard și luni și răni ce pârjolesc. Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad