agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 3029 .



Mudé mi sombra
poetry [ ]
traducido al italiano

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [poetaypoesia ]

2008-12-17  | [This text should be read in espanol]    | 



POESIA DE GUSTAVO TISOCCO
TRADUCIDA AL ITALIANO POR ELISA DEJISTANI


Trasferivo la mia ombra
ad altri nidi,
trascinai qualche malinconie
e un poco di perdono,
tenace morivo declini.

Travestivo le antiche stampelle
lasciandomi portare da tutte le paure,
intuivo lampi e uragani
anche se prevedevo il sole.

Oggi circondato dal cosmo,
batto i folletti.



Mudé mi sombra
a otros nidos,
arrastré algunas melancolías
y un poco de perdón,
tenaz sucumbí ocasos.

Disfracé antiguas muletas
dejándome llevar a todos mis miedos,
intuí relámpagos y huracanes
mas me percaté del sol.

Hoy rodeado de cosmos,
palpito duendes.

Gustavo Tisocco
De “Paisaje de adentro”

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!