agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 
Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 1031 .



La Grèce du capricieux amoureux, Zeus (7)
prose [ ]
Le sanctuaire d'Athèna Pronaïa à Delphes (La traduction du roumain et l’adaptation sont rĂ©alisĂ©es par l’auteur lui-même.)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [dorarab ]

2013-10-07  | [This text should be read in francais]    | 



L’autocar descendait vers Delphes. On quitait abbatus les hauteurs du Mont Parnasse - la demeure des musĂ©es. Au loin, beaucoup plus bas, des vautours planaient dans de larges cercles. J'ai jetĂ© en arrière un dernier regard et j'ai vu les trois colonnes Ă©lancĂ©es de la rotonde du sanctuaire d'AthĂ©na Pronaïa.
Pour Ă©viter de regarder les abysses "parnassiens" sur les bords de la route, j'ai dĂ©cidĂ© de poser les yeux sur un livre. Je suis tombĂ© sur "Aventures solitaires" où Octavian Paler semblait être la bonne personne… au bon moment: "Il serait difficile pour moi de dire ce que j'attende de revoir à Delphes. Le mystère qui a amenĂ©, dans les anciens jours, les vagues des pèlerins à entendre Pythias s'est eteint sur les roches envahies par les mauvaises herbes. Sur les cimes du Parnasse, les muses ont laissĂ© la place aux chèvres. Même la crevasse d'où sortaient les vapeurs hallucinantes on ne le voit plus. Si jamais elle a existĂ©. On va à Troy, pas pour voir «ce qui est», mais d'imaginer «ce qui a Ă©tĂ©». Si on est capable de croire, on est chanceux. Tout ressemble comme la grotte par qui Dante aurait pu entrer dans l'enfer. Personne ne l'a trouvĂ©. On doit prendre de bonne la mensonge de Dante. Sinon, à quoi ça sert de lire «la Divine ComĂ©die»".
…J'ai changĂ© "Adventures solitaires" avec le guide touristique "Delphes * monuments et musĂ©es", Ă©crit par Fotios Petsas, ancien directeur du MusĂ©e de Delphes - comme est indiquĂ© sur la couverture. Je l'ai achetĂ© dans un kiosque près de l'aire de stationnement. Comme ça je fais chaque fois que je vais à de nouveaux endroits: j'achete avec passion de guides, cartes postales, dĂ©pliants, en fin, à peu près tout ce que je trouve intĂ©ressant pour la documentation touristique. Quand j'ai Ă©tĂ© en IsraĂ«l, j'ai dĂ©pensĂ© à cet effet plus d'une centaine d'euros, et pour la Grèce j'ai prĂ©parĂ© un budget similaire. L'implication dans l'Ă©criture des jurnaux de voyage a ses frais! J'ai cherchĂ© sur le chapitre intitulĂ© "Sanctuaire d'AthĂ©na Pronaïa". Je regardais le schĂ©ma de soi-disant "Megaron" (bâtiment) et j'ai perçu les Ă©lĂ©ments suivants de conception: 1 et 2 – des trĂ©sors archaïques en forme de temple; 3 – le deuxième temple d'AthĂ©na Pronaïa; 4 – le trĂ©sor dorique; 5 – le trĂ©sor ionique, 6 – la "tholos" (rotonde) 7 – le troisième temple d'AthĂ©na Pronaïa; 8 – la maison des prêtres. J'ai essayĂ©, en regardant sur "ce qui est", d'imaginer "ce qui a Ă©tĂ©". L'omniprĂ©sent monsieur Piochlecescu est venu pour m'aider:
- Ici, sur les lieux des constructions 4 et 5 on a trouvĂ© des traces d'un grand temple dĂ©diĂ© à la dĂ©esse AthĂ©na, peut-être le premier, construit vers l'an 650 avant JĂ©sus-Christ. La position 3 du schĂ©ma est le deuxième temple dĂ©diĂ© à AthĂ©na, construit autour de 500 avant JĂ©sus-Christ. Pour la fondation ont Ă©tĂ© utilisĂ©s les colonnes du premier temple, duquel on a gardĂ© une douzaine de chapitaux doriques. Le site archĂ©ologique contient tellement de marbre que les Grecs l'appellent "Marmaria". Ce temple a Ă©tĂ© dĂ©truit par un tremblement de terre en 373 avant avant JĂ©sus- Christ. ImmĂ©diatement on a construit le troisième temple, celui de la position 7 sur le schĂ©ma du Sanctuaire d'AthĂ©na Pronaïa.
Il y avait une court période de silence, comme pour permettre l'assimilation de l'avalanche de nouvelles informations. Le professeur Piochlecescu avait, en effet, une mémoire d'un super doué. Sophistoc Blanchenuit a été le premier qui a osé briser le silence:
- Dans le guide est Ă©crit que le deuxième temple d'AthĂ©na Pronaïa avait à l'intĂ©rieur une longueur 27,45 mètres et une largeur de 13,25 mètres, et le troisième Ă©tait un peu plus petit: une longueur de 22,60 mètres et une largeur de 11,55 mètres. Peut-on considĂ©rer ces temples comme grandieuses?
- Non, les Grecs ont construit des temples beaucoup plus grands. La restriction dimensionnelle est due à la morphologie du demeure: terrain escarpĂ©.
- Vous avez raison, monsieur le professeur. Faire un temple plus grand signifie la dislocation d'une quantitĂ© supplĂ©mentaire de roche pour rĂ©aliser le nivellement, et puis il n'y avait aucun marteau pneumatique ni de la dynamite. J'ai une question: d'où vient le nom d'AthĂ©na Pronaïa?
- En grec "naos" signifie "temple" et la prĂ©position "pro" signifie "en avant". Ainsi, "Athèna Pronaïa" se traduit "Athèna de devant du temple". Peut-être, devant les temples il y avait une statue de la dĂ©esse AthĂ©na.
…L’autocar a Ă©tĂ© transformĂ©e en une sorte de balançoire, juste bonne pour dormir. Le jeune Sophistoc s’est approchĂ© de moi. Il a tenu à clarifier ensemble, la position 6 - "Tholos" - du sanctuaire d'AthĂ©na Pronaïa. Alors, en regardant la photo de la Rotonde, j'ai rĂ©alisĂ© que par les trois colonnes restaurĂ©es de 20, comme ont Ă©tĂ© en total, la rotonde est l’Ă©difice le plus visible et le plus distinct de tous les vestiges archĂ©ologiques de la zone. Je me suis tournĂ© instinctivement pour la revoir, même si je savais qu'elle Ă©tait partie d'une longue pĂ©riode de mon champ visuel. Sophistoc a commencĂ© à traduire, à voix basse, certains passages du guide: "La Rotonde dure depuis la dĂ©cennie 380-390 avant JĂ©sus-Christ (...) Elle est attribuĂ©e à l'architecte ThĂ©odoros de Focia (...) Le diamètre Ă©tait de 13,50 mètres. Les mĂ©topes...". MĂ©topes? Que-ce que sont les mĂ©topes?
- Elles sont les éléments d'un temple entre les triglyphes et décorées de bas-reliefs.
- "Les mĂ©topes Ă©taient dĂ©corĂ©es de scènes de batailles des Grecs avec les Amazones." Amazones? Que-ce que sont les Amazones? Elles sont, en quelque sorte, les femmes du fleuve Amazone?
- Les Amazones dans la mythologie grecque, Ă©taient des femmes guerrières qui vivaient sur la rive asiatique de la Mer Noire. Elles ont coupĂ© leurs seins pour manipuler plus facilement l'arc, d'où le nom.
- Comment, donc?
- En grec, "a" signifie "sans" et "mazos" - "sein"!
- Les Amazones gaucheres ont coupé leur sein gauche. La passion pour la guerre exige des sacrifices, mais des sacrifices un peu trop grands...

.  | index








 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!