agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-04-25 | [Text in der Originalsprache: romana] |
privesc prin franjurii luminii în apus
această zi brodată-n frunza de alun cum trage draperia în minutarul scurs din care-nvie noaptea în triluri de păun zarva se-ascunde într-ai viei butuci îngheață clipa zborului în așteptare într-un cuibar străin huzuresc doi cuci și leagănă-ntre aripi ora de culcare într-o grădină gătită-n floare de glicină un corcoduș se scaldă sub a sa umbrelă e fericit că-n dreapta-i stă vecină o trestie plăpândă cu ochii de gazelă și din revene răzoare capul își anină să dea binețe frumoasei ce-o să vină cercei și clopoței rotunzi de smirnă vor înflori cărarea sub pașii-i de regină iar păsări albe înoată înspre sud când taie creast-amurgului pe prund îmi pare că aud cioplindu-se in dud blazonul de-ntuneric din borangicul crud
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik