agonia romana v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | ÃŽnscrie-te | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Noi, ca un anticiclon ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-08-11 | [Acest text ar trebui citit în francais] |
C’était une fois, ça fait longtemps,
j’suis allée pieds nus jusqu'à l’empire de l’herbe, mes pensées y prenaient l’odeur de foin fauché et des milliers de fleurs se dépouillaient sur moi en me bénissant d’espoir et rêves. Un jour j’suis allée au large de l’océan, les vagues me portaient sur leurs crêtes et m’amenaient au bord de la plage, comme le berceau de mon enfance sur les jambes de ma mère... L’eau m’effleurait le torse et les bras et les rêves tout mouillés se nichaient dans mon sommeil émerveillés. J’suis allée sur les pics de la montagne, où le vent me portait sur ses ailes vers un lieu sacré sans début sans fin sans poussière... Moi, au saut de chamois parmi les cimes, j’ai bu de la coupe des edelweiss. traduit / adaptation d’après une poésie – M-am dus cândva - de Gheorghe Atanasescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate