agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2007 .



La tumba de Borges
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [bertold ]

2017-12-04  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 



El sarcófago de Borges
sella en aquella lápida misteriosa,
ese bélico ardor digno del buril de Durero;
pluma febril retratando el férreo combate de colosos
que le infunden ánimo al universo,
mercurio líquido señalando la línea rápida del río del
tiempo.

Remanso atlético del poeta vencedor del duelo incruento
la cúpula micénica cubre la escena
de siete guerreros cor ardor nórdico,
que desafían el silencio del mármol;
y traspasando la soledad aplastante
después de entregarle al bardo de aliento épico;
la espada enorme del guardián del Báltico
cierran filas alrededor de su recuerdo
escoltando la marcha fúnebre.

Y como caballeros de las sagas de Islandia
esculpen su epitafio inédito con cincel rúnico
fieles al guía de sus hazañas.

Jorge Ángel Luna Rosado
Colombia





.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!