agonia
romana

v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Oraş de reşedinţă: Alexandria - Egypt
Are limba maternă Are limba maternă


Biografie Giuseppe Ungaretti

Pagina personală web Giuseppe Ungaretti


 
Adresa directă a acestui autor este : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Colecţiile active ale acestui autor::

Cele mai recente texte introduse:

Poezie (368)
Toate (368)

Cele mai recente texte introduse:

Comentarii:

Texte înscrise în bibliotecă:

Pagina: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Nostalgie*(variantă) : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-03 (4201 afişări)

Nostalgie** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-28 (4299 afişări)

Nu mai strigați : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poezie 2009-08-03 (8485 afişări)

Nu mai strigați* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-11 (4240 afişări)

O altă noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-07-31 (4589 afişări)

O altă noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-11 (4312 afişări)

O porumbiță : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-25 (4643 afişări)

O undă de aer : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-24 (4624 afişări)

O, noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-31 (4264 afişări)

O, noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-29 (4225 afişări)

Oh, noapte : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-02 (4435 afişări)

Ora odihnei : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-26 (4764 afişări)

Orice gri : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-01 (4430 afişări)

Orice gri* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-30 (4345 afişări)

Orizont : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-17 (5006 afişări)

Pajiște : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-26 (4657 afişări)

Pământ : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-15 (4869 afişări)

Pe jumătate adormit : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-05 (4175 afişări)

Pe vecie * : Roma, 24 mai 1959
Poezie 2009-08-11 (8200 afişări)

Pe-aleea din vale : Episcopia Santo Stefano, 31 august 1917
Poezie 2009-08-11 (8277 afişări)

Peisaj : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-04 (4356 afişări)

Peisajul Alexandriei din Egipt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-18 (5038 afişări)

Pelerinaj : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-01 (4556 afişări)

Pelerinaj* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-01 (4283 afişări)

Pellegrinaggio :
Poezie 2005-03-26 (12340 afişări)

Pentru Guillaume Apollinaire : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-02 (4336 afişări)

Pentru morții în rezistență : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-25 (4651 afişări)

Pentru totdeauna : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-09-02 (4286 afişări)

Pentru totdeauna* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-06 (4289 afişări)

Perfecțiuni de negru : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-31 (4826 afişări)

Pietatea : din ciclul "Imnuri"
Poezie 2005-12-11 (10776 afişări)

Pietatea : traducerea: Alexandru Ungureanu
Poezie 2005-12-11 (10169 afişări)

Pipa păcii : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-03 (4337 afişări)

Plictiseală :
Poezie 2016-02-09 (6879 afişări)

Plictiseală** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-04 (4164 afişări)

Poate se naște : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poezie 2009-09-13 (8229 afişări)

Popor : traducerea: Alexandra Ungureanu
Poezie 2005-10-02 (10715 afişări)

Popor* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-31 (4864 afişări)

Portul îngropat : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-01 (4596 afişări)

Portul înmormântat : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poezie 2009-09-13 (7247 afişări)

Preludiu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-24 (3852 afişări)

Primăvară : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-10 (3952 afişări)

Primul cânt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-13 (3881 afişări)

Proverbe : Roma , 1966
Poezie 2005-10-02 (9249 afişări)

Proverbe* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-11 (3901 afişări)

Puritate în deșert : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-16 (3724 afişări)

Radianta rouă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-16 (4058 afişări)

Rămas-bun : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-09-02 (3123 afişări)

Rămas-bun* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-01 (2746 afişări)

Rămășițe de copilărie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-26 (3732 afişări)


Pagina: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biografie Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!