agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 4403 .



țin la mine inima ta
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Selenaru Negrea ]

2009-09-03  | [Ce texte devrait être lu en romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



țin la mine inima ta (o țin în
inima mea) nu sunt niciodată fără ea (oriunde
mă duc tu te duci, draga mea; și orice e făcut
numai de mine este facerea ta, scumpa mea)
nu mi-e frică
de nicio soartă (că tu ești soarta mea, dulceața mea) nu vreau
nicio lume (că frumoasă ești lumea mea, adevărata mea)
și tu ești orice o lună trebuie să însemne
și orice un soare va cânta mereu ești tu

aici e cea mai adâncă taină nimeni nu știe
(aici e rădăcina rădăcinii și mugurul mugurelui
și cerul cerului unui copac numit viață; ce crește
mai înalt decât orice poate un suflet să spere sau o minte să ascundă)
și aceasta e minunea ce desparte stelele

țin inima ta (o țin în inima mea)


(traducere de Yigru Zeltil)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .