agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 1135 .



Il n’existe qu’un autre matin de la vie
poemas [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [olga_alexandra ]

2013-01-10  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    | 



IV.


Il n’existe pas la mort,
il n’existe qu’un autre matin de la vie
qui surmonte la viande et le sang
Ne te lamente pas pour les pierres couvertes d’aspérités que tu rencontres dans ton chemin –
c’est la joie du bout du chemin
qu’elles annoncent
Tu n’auras pas la vision de l’ensemble, si tu ne connais pas d’abord les fragments de la vie
qui naît en même temps de la joie et du mal
Après avoir laissé ton veston de viande,
tu n’aprendras penser et sentir qu’avec le coeur,
tu apprendras, enfin, qu’il n’existe rien en dehors de l’amour,
l’amour qui embrasse tout
comme dans des cercles concentriques
pour que le fragment de toi sente tout entier

Ce ne sont que les matins qui comptent,
les matins de l’âme qui
te révèlent soudain le sens de la vie
justement quand tu surmontes la cime la plus haute du vague,
quand, couvert du rouge eloigné de l’aurore,
tu oublies la fragilité du vague et,
préoccupé du fond profond de la vie,
tu traverses passionnément la mort

Aime les matins! Ils sont toujours
un autre réveil du brouillard de la mort,
de la mort de l’âme
Aime les matins ! ils sont toujours
une nouvelle naissance,
un nouvel amour pour la vie

Quand on ne sait pas aimer les matins,
regarde le rosée quand il reflète le soleil,
regarde le soleil quand il éloigne les ténèbres,
regarde la feuille quand elle pousse
du rameau le plus fané,
regarde la terre crevée quand elle reçoit
la pluie tant attendue
et n’oublie pas que tout matin de l’âme
éloigne les nuages de ton coeur.

traduction - l'auteur

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!