agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-06-08 | [Text in der Originalsprache: francais] |
Je suis seule parmi tant de choses
et je m’enivre avec leur don céleste Je suis seule et je les flaire en secret en promenant ma solitude pour modèle d’équilibre humain Je ne connais pas la source de la paix qui a enveloppé mon être comme une toile Je ne sais moi non plus qui est en moi et flaire l’arôme doux ou amer, je ne sais pas qui a fait la cuisson Je me crois vaincue ou conquérante et je ne me demande pas qui me veut l’amante légale du Ciel ou me déclare le complice d’un inceste Je regarde dans la rosée le message renversé du Ciel - aucun soupçon ne devrait pas troubler cette sérénité de la nature - mais je souffre pour l’instant quand je suis tombée sur La Terre et j’entends se meler en moi le premier avec le dernier cri La chanson du Ciel joue à cache-cache avec l’univers terrestre: elle enseigne les oiseaux et l’herbe reconnaître avec sérénité leur cercueil dans l’offrande l Et moi? Suis-je l’hypocrite qui promène sa solitude sisifique pour sculpter la mort - par la dissipation de son corps - quand ma tête s’incline sur ton épaule attirée d’un astral appel?... traduction - l'auteur
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik