agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-06-14 | [Text in der Originalsprache: francais] |
Comme une leit-motif dans une symphonie,
l’âme quitée par l’amour: les instants vécus rentreront toujours plus rarement toujours par détour jusqu’ils restent tout ce que tu as projeté - comme un jeu - sur un ciel inventé par toi: un arbre foudroyé par l”orage De l’arbre carbonisé, palpiteront des branches palpiteront des bourgeons palpiteront des feuilles Sur le ciel inventé comme un jeu, c’est un autre arbre qui projetera sa courronne qui offrira son ombre sans que tu le reconnaisses Tu croiras que tu écoutes la symphonie de la nature dans la brise fraîche des feuilles. traduction - l'auteur
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik