agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Self-annulment is a prison... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2007-05-09
| [This text should be read in espanol]
:¿qué es una fresia
cuando las trenzas de tu pelo cuelgan, una rodaja de sandia y, en cartas de una sola lĂnea, gracias a las palabras le ves al jardĂn las luces del rostro? ella no se ha ido atiborrando las maletas ni tampoco tumbada junto a un hombre cansado no ha muerto – sueños releĂdos – "siempre me he acostado sola, siempre me he despertado sola mis temores braman: ay, refinerĂa”. ÂżquĂ© es una fresia cuando todas las rosas han desaparecido como sillas henchidas por el mar y los recuerdos colocados en arcones flotan congelados? he aquĂ mi creencia: seguro que estoy solo decenas de miles de veces, millones de veces solo: un cerro bajo el que duerme la paz de la tierra... anochece en el bĂłsforo. son casi las ocho. por las ventanas oscuras: el suelo del jardĂn. Traducere Ă®n spaniolĂŁ: Rafael Pisot
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy