agonia v3  

Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Concours Communautés Traduction Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
Textes du même auteur




Traductions de ce texte

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 803 .



While Waters Flow Toward It
poèmes [ Haïku ]
---

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par uzeyir cayci [taracon ]

2003-12-07  | [Ce texte devrait être lu en english]    | 



Full.
Full upside down
Time makes tears flow.
To your expectations!
Who leaves
and leaves
roses behind them?
Many colors disappear
one after another
in this unlimited spring
full of pleasures.
In books without titles
the subjects are sinister,
such commercial dishonesty
assassins of feelings,
enemies of love.
In towns
flowers water the roses,
remain in the shade
of polluted air.
Full.
Full upside down
Time makes tears flow.
To your expectations!

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Traduit par Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick - 2002



SEVGI
SOUL TO SOUL – JONEVE McCORMICK
CULTURACTIF
LE COIN DES POETES
RICHARD VALLANCE

.  |








 
shim La maison de la litérature shim
shim
Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .