agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1479 .



Dedublare
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [S ]

2010-01-14  | [Ce texte devrait être lu en romana]    | 



Dedublarea aceasta mă chinuie de ceva vreme.
La început, eram una - și-atât.
ÃŽn timp am devenit doi,
doi - dar cu drepturi egale.
Apoi ai început să mă câștigi, cumva...
Încât la un moment-dat
îmi pare
dețineai cu mult mai mult din mine decât mine.

Între timp, au mai trecut câteva tăceri,
ceva frânturi de vreme,
vreo două vieți să tot fi fost...
și uite că m-ai câștigat;
acum ești tu.
EU nu mai sunt demult.

Mai stau și mă întreb
(destul de des)
"Unde am plecat?"
"Unde aÈ™ putea fi?"
Dar nu mă găsesc mai niciodată.
Și e trist. Eram, și nu mai sunt.
N-ai fost, și uite ca ești...

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .